traductordepolaco.net :: Traductores e intérpretes jurados español-polaco, polaco-español ::
Inglés, ruso, húngaro, francés, búlgaro, etc. :: Traducción especializada: Interpretación simultánea y consecutiva ::
|
Traducciones escritas
Realizamos todo tipo de traducciones juradas y simples del polaco, español, inglés y de otros idiomas europeos como búlgaro, rumano, checo, húngaro, alemán, etc.
Realizamos traducciones tanto juradas como simples de documentos
tales como: partidas de nacimiento, certificados de matrimonio,
certificados escolares y diplomas académicos, documentación para la
homologación de estudios, adopciones y otros. Todas nuestras
traducciones son válidas oficialmente para que sean presentadas ante
diferentes organismos públicos y privados.
Ofrecemos traducciones de textos jurídicos, económicos, traducciones de libros y textos literarios.
TRADUCCIONES TÉCNICAS. Traducciones de manuales,
fichas técnicas, memorias, documentación para licitaciones y concursos,
traducciones durante cursos de prevención de riesgos laborales para
trabajadores de construcción y de metal, etc. traducciones médicas.
Ofrecemos también transcripciones de audio y servicio de doblaje.
Servicio de Doblajes: Mediante este servicio, le ofrecemos doblar o subtitular su video a través de la trascripción o la traducción del guión. |
 |
SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN
Para las reuniones de negocios, conferencias y seminarios. Proporcionamos servicios de interpretación y el alquiler de equipos de interpretación simultánea, técnicos de sonido, megafonía y todo lo que sea necesario para el correcto desarrollo de su evento.
Modalidades de interpretación:
Interpretación Simultánea
(en cabina): adecuada para reuniones, conferencias o seminarios con
varios idiomas donde se requiere una comunicación fluida e inmediata,
puesto que la interpretación llega instantáneamente al participante.
Interpretación Consecutiva,
adecuada para reuniones, conferencias de prensa y presentaciones
públicas con dos lenguas de trabajo y un número reducido de
participantes para eventos de no muy amplia duración con pausas
establecidas para la traducción.
Traducción de enlace,
adecuada para reuniones de negocios, visitas guiadas, etc. en las que
hay un máximo de cuatro personas y dos idiomas de trabajo. El
intérprete hace de enlace entre las personas de diferentes
nacionalidades.
CONTACTO: Solicítenos el presupuesto y se lo haremos llegar en el menor tiempo posible.
Empresas y profesionales colaboradores:
Sylwia Barutowicz-Wieczorek, notariusz
Bimarket, Agencia de Comunicación
|
|